Una storia che sarà pubblicata sul Tribune rivela che il regista Peter Swan e altre persone sul set di Hotel Satan partecipavano al gioco "Scommesse con la morte".
A story to be published in today's Tribune reveals that director Peter Swan and several other people involved in the film Hotel Satan were playing a game called "The Dead Pool."
Il regista de "La Stanza Solitaria" non si prende con Lily.
The director of The Lonely Room is giving Lily a hard time.
Il regista di Glen o Glenda.
The director of Glen Or Glenda?
Non serviva perché il regista ha visto il provino di ieri e gli è piaciuto.
You didn't need to come, because the director saw your tape and loved it.
È molto importante per il regista che tutto in questo film sia autentico.
It's important to the director that everything in the movie's authentic.
Quindi il regista vuole che chiunque interpreterà quella parte deve essere autenticamente, anatomicamente non ebreo.
So, the director is insisting that whoever play that part be authentically, anatomically not Jewish.
Domani, quando andrò a incontrare il regista dovrò spogliarmi così potranno vedere com'è fatto il mio corpo.
Tomorrow, when I go meet the director I have to take my clothes off so they can see what my body looks like.
Sai perché ho sposato il regista delle mie commedie?
And why do you think I married the director of my plays?
Sei tu il regista, adattala come ti pare.
If you're going to direct it, it's best if you write it yourself.
Sei il regista, Howard, ma quello che chiedi non si può fare.
You may be directing this movie, Howard, but what you are asking, we can't do it.
In attesa di un incontro con il regista.
Pending a meeting with the director.
Ha parlato con il regista in privato?
Speak to the director in private?
Questo è Nigel. il regista di cui ti ho parlato.
This is Nigel, the director I was telling you about.
E' quello che vuole il regista.
This is what the director wants.
A volte quando si gira un incidente, il regista ci mette la cinepresa per filmare l'incidente dall'interno.
Sometimes when you're shooting a crash director wants to put a camera in the car. You know shoot the crash from the inside.
Secondo il suo agente, il regista ha chiamato il ragazzo dicendo che aveva l'aspetto giusto per la parte.
According to his agent, the director calls that the kid... had the right look for the part
Non posso semplicemente uscire perche' il regista e' seduto dietro di me.
I can't walk out of here 'cause the director is sitting right behind me.
Allora, so che non sono il regista, ma alla fine del numero, mi piacerebbe provare qualcosa di simile...
Now, I know I m not the director but at the end of the number, I would love to try something like this...
Sono il regista, lo so che giorno è.
I'm the director' I know What day it is.
Per spiegare meglio gli eventi della storia, il regista ha inserito filmati reali in tutto il film.
To better explain the events of the story, the director has included actual archived footage throughout the film.
Ogni scena drammatizzata in questo film è supportata da un archivio audio, video, o come era legato al dottor Tyler durante le interviste con il regista.
Every dramatized scene in this movie is supported by either archived audio, video, or as it was related by Dr. Tyler during extensive interviews with the director.
Il regista che guida la sua stupida auto con i coprisedili di Scooby Doo!
Big director driving your pussy-ass Fiero with the Scooby-Doo seats!
So che è Tim il regista, ma ho sempre idee da proporgli:
Is this a topless pool? Nah, Mike. They just got T-shirts with their breasts on them.
Due dei nostri collaboratori, l'ingegnere Michael Zahir e il regista di documentari Sunni Marshe, sono morti.
Two of our team members, engineer Michael zahir... And documentary filmmaker sunni marshe, are dead.
E' questo è il motivo per cui voglio fare il regista.
This is like the reason I want to be a director.
Si', il regista dice che il problema e' DeeAnna e sta peggiorando.
Yes, director says the problem is DeeAnna and she's getting worse.
Sara' lunga, oltre a Baird e il regista.
Aside from Baird and the director it won't be a long list.
Proprio come il regista, e lo scrittore e la sceneggiatrice e il tipo che scrive sul ciak.
Just like the director does what he does, and the writer and the script girl and the guy who claps the slate.
Ma ammirate il regista Pabst, vero?
But you do admire the director Pabst, don't you?
"Il regista Georges Méliès fu uno di primi a capire che i film avevano il potere di catturare i sogni."
"The filmmaker, Georges Méliès was one of the first to realize that films had the power to capture dreams."
Si impara a fare il regista in un giorno?
Can you teach somebody to be a director in a day?
Si', e quello e' Jocco Kent, il regista.
Yeah, and that's Jocco Kent-- the director.
E' il regista piu' famoso nella storia del cinema, ma ha 60 anni... non dovrebbe ritirarsi ora che e' sulla cresta dell'onda?
You're the most famous director in the history of the medium. But you're 60 years old. Shouldn't you just quit while you're ahead?
Siamo di nuovo qui con la star del fantastico porno Gola Profonda, Linda Lovelace, e il regista, Jerry Damiano.
We're back with the star of the scintillating skin flick, Deep Throat, Linda Lovelace, and the film director, Gerry Damiano. - Hi.
Next up, il regista ha bisogno di iniziare a vedere veramente ciò che il film finale sarà simile.
Next up, the director needs to start to really see what the final film will look like.
Come per ogni altro aspetto del cinema, il regista deve essere ancora in grado di trasmettere a questi artisti ciò che il suono aggiungerà alla storia.
As with any other aspect of filmmaking, the director must again be able to convey to these artists what the sound will add to the story.
Hanno fatto un film molto interessante, uno dei pochi film ben fatti, che parlava di questa situazione, il regista era Julian Schnabel. Il paziente era in questa condizione.
There was a very interesting film, one of the rare good films done about a situation like this, by Julian Schnabel some years ago about a patient that was in that condition.
Il regista Georges Méliès era prima di tutto un mago.
The filmmaker Georges Méliès was first a magician.
["Hugo", 2011] Isabelle: "Il regista Geroges Méliès è stato uno dei primi a capire che i film avevano il potere di catturare i sogni".
Isabelle: "The filmmaker Georges Méliès was one of the first to realize that films had the power to capture dreams."
Il regista aveva una visione di essa basata su alcune meravigliose riprese di meduse nel sud del Pacifico.
The director had a vision for this scene based on some wonderful footage of jellyfish in the South Pacific.
Le revisioni con il regista passarono dalla normale conversazione "aspetto e gusto" a sempre più domande su numeri e percentuali.
The reviews with the director turned from the normal look-and-feel conversation into more and more questions about numbers and percentages.
Quando il regista esprime la sua opinione, speri di ricevere delle belle parole, delle note e alcuni aggiustamenti da fare, di solito.
In director review, you hope you might get some nice words, then you get some notes and fixes, generally.
Il regista rimase in silenzio per un lasso di tempo spropositatamente lungo.
And the director was silent for an uncomfortably long amount of time.
In quel preciso momento, fu come se il regista di un film avesse ordinato il cambio del set.
At that moment, it was as if a film director called for a set change.
(Risate) Immaginate il regista: "Maz, penso che il tuo personaggio rapinerebbe una banca con una bomba addosso."
(Laughter) Because I imagine the director: "Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him."
3.6162579059601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?